диакон Андрей Кураев (diak_kuraev) wrote,
диакон Андрей Кураев
diak_kuraev

Categories:

Эх, сейчас русские упустили победу над турками.

Так византийские хронисты описали бы матч Исландия-Венгрия. Ибо на их языке турки - это венгры, а русы - это варяги-скандинавы.

Вспомним уже приводившуюся сегодня цитату из Продолжателя Феофана:

"Почти восемнадцать месяцев вели они осаду, и вот доместик схол в марте приказал армянам, росам, славянам и фракийцам наступать на крепость".

Росы тут четко отличаются от славян

Берем "Повесть временных лет". Поход князя Олега на Константинополь. Или, скажем осторожнее, якобы поход, якобы князя, якобы Олега.

Как бы то ни было, летописец рассказывает:
«И повесил щит свой на вратах в знак победы, и пошел от Царьграда. И подняла русь паруса из паволок, а славяне копринные, и разодрал их ветер; и сказали славяне: "Возьмем свои толстины, не даны славянам паруса из паволок". И вернулся Олег в Киев, неся золото, и паволоки, и плоды, и вино, и всякое узорочье».

Как русы обижали славян даже при разделе добычи, видно из "Повести временных лет". "Олег повесил щит свой на вратах в знак победы, и пошел от Царьграда. И подняла русь паруса из паволок, а славяне копринные, и разодрал их ветер; и сказали славяне: "Возьмем свои толстины, не даны славянам паруса из паволок". И вернулся Олег в Киев, неся золото, и паволоки, и плоды, и вино, и всякое узорочье».

Паволоки - это драгоценная шелковая ткань. Славянам она не досталась.

Чтобы понять, почему слова славяне и рабы так тесно переплелись в некоторых европейских языках, стоит погуглить слово "пактиот". И обнаружить, что византийский император Константин Багрянородный считал славян "пактиотами росов". То есть - их данниками.

"9. О росах, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константинополь
Приходящие из внешней Росии в Крнстантинополь моноксилы являются одни из Немогарда (Новгорода), а другие из крепости Милиниски (Смоленск), из Телиуцы (Любеч), Чернигоги (Чернигов) и из Вусеграда (Вышгород). Все они пускаются рекой Днепр и сходятся в крепости Киоава (Киев), называемой Самватас.

Славяне же, их пактиоты, а именно: кривитеины, лендзанины и прочие Славинии - рубят в своих горах моноксилы во время зимы и, снарядив их, с наступлением весны, когда растает лед, вводят в находящиеся по соседству водоемы. Так как эти [водоемы] впадают в реку Днепр, то и они из тамошних [мест] входят в эту самую реку и отправляются в Киову. Их вытаскивают для [оснастки] и продают росам. Росы же, купив одни эти долбленки и разобрав свои старые моноксилы, переносят с тех на эти весла, уключины и прочее убранство снаряжают их.

Зимний же и суровый образ жизни тех самых росов таков. Когда наступит ноябрь месяц, тотчас их архонты выходят со всеми росами из Киава и отправляются в полюдия, что именуется "кружением", а именно - в Славинии вервианов, другувитов, кривичей, севериев и прочих славян, которые являются пактиотами росов. Кормясь там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля, когда растает лед на реке Днепр, возвращаются в Киав".

slave (n.) late 13c., "person who is the chattel or property of another," from Old French esclave (13c.), from Medieval Latin Sclavus "slave" (source also of Italian schiavo, French esclave, Spanish esclavo), originally "Slav" (see Slav); so used in this secondary sense because of the many Slavs sold into slavery by conquering peoples.

Понятно, что сами славяне совершенно иначе понимали свое собственное самоназвание. Для нас это понимание шло по линии противопоставления словян и немцев. Есть свои, понимающие слово с кем можно разговаривать - и чужаки, которые "человеческого языка не понимают" и потому немые.

Но видя обилие славян на невольничьих рынках, а также подчиненность славянских племен в славяно-германском племенном союзе, наши соседи по своему поняли смысл нашего имени.


А для меня открытие: оказалось что не славянское слово раб (роб) происходит от глагола "работать", а наоборот: глагол "работать" - от слова "раб.

The Slavic words for "slave" (Russian rab, Serbo-Croatian rob, Old Church Slavonic rabu) are from Old Slavic *orbu, from the PIE root *orbh- (also source of orphan), the ground sense of which seems to be "thing that changes allegiance" (in the case of the slave, from himself to his master)
http://www.etymonline.com/index.php?term=slave

Полагают, что это слово развилось из праслав. *оrbъ <раб> вследствие изменения в ст.- сл. яз. начального or- в ра- (ср. иное: др.-рус. робъ <раб>; укр. парубок из паробокъ <парень>). Праслав. *оrbъ первонач. значило <маленький> (см. ребенок) > <дитя>, <сын> > <наследник> (ср. ср.-в.-нем. erbe <наследник>), затем - <сирота>, <несмелый, робкий>.
Возможно, оттого, что осиротелое дитя вынуждено было работать в чужом доме, у слова *оrb появилось знач. <раб>, <тот, кто является частной собственностью другого>.
Ему родственны: др.-инд. arbhas <дитя>, <малый, слабый>; греч. orphanos <сирый, осиротелый>; лат. orbus <сирота>; гот. arbaits <нужда, работа>, нем. Arbeit <работа>.
http://www.slovorod.ru/etym-cyganenko/cyg-r.htm

см также словарь Черных
http://www.slovorod.ru/etym-chernykh/_pdf/russ-hist-etym-chernykh-2.pdf

***

Сегодня же в министерстве магии своем старом шкафу нашел старую колбу газету с пророчеством Павла Фельгенгауэра:

"По сути дело сводится к тому, что либо Россия будет контролировать Кавказ, либо Кавказ будет контролировать Россию"

(Мы вступаем в Кавказскую войну? // Независимая газета. 7 ноября 1992)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 132 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →