диакон Андрей Кураев (diak_kuraev) wrote,
диакон Андрей Кураев
diak_kuraev

Category:

Старая притча на современный лад

После смерти отца сын решил отправить маму в дом престарелых. Он редко навещал ее, и однажды ему позвонили и сказали:

— Ваша мама в очень плохом состоянии. Пожалуйста, поскорее приезжайте к ней.

Когда мужчина зашел в комнату, его мать лежала на кровати при смерти. Он спросил:

— Мама, что я могу сделать для тебя?

Старушка ответила:

— Установи кондиционеры, потому что летом здесь невыносимо жарко. И поставь в комнате холодильник, потому что я много раз засыпала голодной из-за того, что негде хранить продукты.

Сын удивился и спросил:

— Мама, но ты раньше никогда не жаловалась. А сейчас, когда тебе осталось жить совсем немного, ты решила сказать мне обо всем этом! Почему?

— Все нормально, дорогой. Я смогла справиться с жарой, голодом и болью, но когда твои дети отправят тебя сюда, боюсь, что тебе будет трудно…
http://drugolia.livejournal.com/3980175.html


***
Л.Н. Толстой
ПЕРВАЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ

СТАРЫЙ ДЕД И ВНУЧЕК
(Басня)

Стал дед очень стар. Ноги у него не ходили, глаза не видели, уши не слышали, зубов не было. И когда он ел, у него текло назад изо рта. Сын и невестка перестали его за стол сажать, а давали ему обедать за печкой. Снесли ему раз обедать в чашке. Он хотел ее подвинуть, да уронил и разбил. Невестка стала бранить старика за то, что он им все в доме портит и чашки бьет, и сказала, что теперь она ему будет давать обедать в лоханке. Старик только вздохнул и ничего не сказал. Сидят раз муж с женой дома и смотрят — сынишка их на полу дощечками играет — что-то слаживает. Отец и спросил: “Что ты это делаешь, Миша?” А Миша и говорит: “Это я, батюшка, лоханку делаю. Когда вы с матушкой стары будете, чтобы вас из этой лоханки кормить”.

Муж с женой поглядели друг на друга и заплакали. Им стало стыдно за то, что они так обижали старика; и стали с тех пор сажать его за стол и ухаживать за ним.

***

Старый дед и внучек

Жил некогда на свете дряхлый-предряхлый старичок; зрение у него сла-
бело, и слух тоже, и ноги ступали нетвердо. Сидя за столом, он едва мог
держать ложку в руках, расплескивал суп по скатерти, да случалось иног-
да, что суп у него и изо рта капал на стол.
Его сыну и невестке было противно смотреть на старика, и потому-то
старый дед должен был наконец переселиться из-за стола в особый уголок
за печкой, где ему стали давать кушанье в небольшой глиняной мисочке, да
и то не вдоволь.
Тогда он с грустью стал из своего уголка поглядывать на стол, и глаза
его бывали влажны от слез.
Случилось однажды, что его слабые, дрожащие руки не смогли удержать и
глиняной мисочки - она упала на пол и разбилась.
Молодая невестка стала его бранить, а он не отвечал ей ни слова и все
только вздыхал.
Взамен глиняной мисочки они купили старику деревянную чашку за пару
геллеров.
Вот и сидели они так-то, и видят, что маленький четырехлетний сын их,
сидя на полу, сколачивает какие-то четыре дощечки.
"Ты что это там делаешь?" - спросил его отец. "Я сколачиваю корытце,
- отвечал ребенок, - из того корытца стану кормить батюшку с матушкой,
когда вырасту".
Тогда муж и жена поглядели друг на друга, расплакались, тотчас же
опять пересадили старого деда к себе за стол и уж постоянно обедали с
ним вместе, не говоря ему ни слова даже и тогда, когда он что-нибудь
проливал на скатерть.

Пер. под ред. П.Н. Полевого
Печатается по изданию: "Сказки, собранные братьями Гриммами", Спб, 1895.

***
Латышская сказка:
В старину был в одном краю такой обычай: стариков, которые уже не могли себе хлеб зарабатывать, отводили в лес и оставляли там. В те времена жил в этих краях один старичок, был у старика сын, и у сына тоже сынок. Стал сын старика примечать, что отец уже не тот работник, каким был прежде, что пора ему на тот свет отправляться. Заметив это, взял сын у сынишки санки, посадил на них своего старого отца и повез в лес. А внучек побежал следом за санками. Привез сын отца в лес, опрокинул санки и сказал:
– Лежи тут вместе с санками!
А сынишка, паренек смышленый, говорит:
– Нет, отец, не оставлю я здесь свои санки!
– На что тебе нужны такие плохонькие санки?
– А если у меня их не будет, тогда на чем свезу тебя в лес, когда состаришься и зачахнешь?
Услышав такие речи, сын старика призадумался: “Гляди-ка, – думает он, – собственный сын сулит мне тот же конец, какой я своему отцу учинил. Нет, так не годится!”
Посадил сын отца обратно в санки и повез домой.
http://kottimofey.narod.ru/tales/latvia_sovet.html


Япония:
Ситиро Фукадзава. Сказ о горе Нараяма // Современная японская новелла. 1945-1978. М.: Худ.лит., 1980.

этот же текст в книге -- http://www.ozon.ru/context/detail/id/946385/

Белоруссия: сказка "Стары бацька"


Подробности на славянском материале тут
http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/okkultizm/veleck/03.php

Еще см. рассказ М. Коцюбинского
http://marie-olshansky.ru/zni/mkocubin-1.shtml

и у Брокгауза
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%AD%D0%A1%D0%91%D0%95/%D0%A3%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%B9_%D0%B8_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2

А в Сингапуре есть буддитская "улица мертвецов": туда старики приходило (или их приносили) умирать. За определенную плату хозяева улицы не обращали на них внимания и не ухаживали за ними, зато потом совершали погребение по всем правилам.
Tags: Миссия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 118 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →