диакон Андрей Кураев (diak_kuraev) wrote,
диакон Андрей Кураев
diak_kuraev

Categories:

Faire sauter или конфессиональные риски



- Если ты будешь интересоваться исламом, ты рискуешь стать радикалом, и кончить тем, что тебя faire sauter

- Но если ты будешь ходить на уроки закона божьего, тебя тоже faire sauter.


Букв. faire sauter - "заставить прыгать". Расхожее значение - взорвать (часто - в конструкции "вынести мозги").
В реплике про ислам смысл ясен: "тебя заставят взорваться".
А вот какой риск ждет мальчика на уроках катехизиса? "Взломают"?

Но жанр анекдота (карикатуры) требует более резкого диалога. Поэтому полагаю, что имеется в виду следующее:
- ... тебя взорвут!
- ... А тебя вы..ут!

Французы, объясните, сколь верна моя догадка!
Tags: Геепископы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 79 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →