
Из книги "Киккский монастырь" (Никосия, 2015, сс. 45-46).
"Монахи успели спасти монастырь от разграбления" означает, что они успели перепрятать сокровища, пока пираты взламывали ворота.
Полагаю, перед нами типичный этиологический миф с элементами полемики.
В монастыре появилась икона, на которой мать нежно целует ручку любимого малыша. Игумен решил, что смотреть на такой апофеоз нормальной семейной жизни монахам не полезно (как не полезно им венчать или крестить малышей). Поэтому была придумана другая история. И в ней ласковый поцелуй превратился в уклонение от контакта губ Матери и пальчика Младенца.
Иконографический тип "Взыграние Младенца" стал "бунтом Матери"...
***
Знатоки греческого, подскажите - название более широкого типа богородичных икон Елеуса-Утешение однозначно ли по своему залогу? То есть Мария есть утешение для монахов и вообще молящихся ей? Или же Ту, которой оружие пройдет сердце, утешают прикосновение, ласка и любовь Ее Сына? Утешающая или Утешенная?
ελεουσα - это причастие женского рода активного залога от глагола ελεεω - иметь сострадание, сочувствовать, жалеть. Самый точный перевод, как мне кажется, "милующая".
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →