И зря. Ибо в греческом оригинале стоит слова евстафия.
В текстах Нового Завета оно не встречается. Но в Септуагинте оно есть.
Прем 6,24. "василевс фронимос евстафия димон"
Синодальный перевод: царь разумный - благосостояние народа.
2 Мак.14,6 тоже -
"не давая царству достигнуть благосостояния"
(в слав. пер. - благостояния)
Есф 3,13 "чтобы царство наше не достигло благосостояния"
3 Мак. 6,25 "подавал непрерывное благоденствие и славу нашему царству".
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →