October 30th, 2018

Уроки византийского

1. Константин Ветошников, русский парижанин, прихожанин Кпльского патриархата:

Единственный документ, сохранившийся в греческом оригинале, гласит: «патриарх Московский может ... по разрешению рукополагать митрополита Киевского». Русский перевод трансформировал «разрешение» из единственного акта, сохранившегося на греческом языке, в «волю», и, вероятно, тоже самое произошло и с другими текстами: «и вручили есмы предстательству митрополію сію ... патріарху Московскому, да имѣетъ волю совершати невозбранно, елико пользуетъ къ поставленію митрополита», «и воспріяти отъ него хиротонію ... по данной волѣ престолу Московскому, нашу патріаршескую соборную отпустителную граммоту имѣющи...».

https://www.religion.in.ua/main/analitica/34067-peredacha-kievskoj-mitropolii-moskovskomu-patriarxatu-v-1686-godu-kanonicheskij-analiz.html

французский оригинал его исследования:

Le seul document parvenu en grec stipule que «le patriarche de Moscou ... peut avec l’autorisation ordonner le métropolite de Kiev». Les traductions russes ont transformé «l’autorisation» du seul acte conservé en grec en «liberté», et cela probablement aussi dans les autres textes: «nous avons remis la protection de cette métropole au patriarche de Moscou …pour qu’il ait la liberté d’accomplir sans obstacles tout ce qui concerne l’ordination du métropolite», «accepter par lui l’ordination ... selon la liberté donnée au trône de Moscou, qui possède notre lettre patriarcale synodale dimissoriale».

https://www.academia.edu/27973679/La_concession_de_la_m%C3%A9tropole_de_Kiev_au_patriarche_de_Moscou_en_1686_Analyse_canonique

2. Смотрим греческий оригинал патриаршей грамоты

κ(αὶ) ἐπιβεβαιοῦσα, ἵνα ἡνίκα ἂν ἡ ἐπαρχία Κιόβου ἀμοιρῆ ἀρχιεέως, ἔχωσιν ἄδεια, ὡς καλὴ κ(αὶ) κατὰ κανόνας ἐπικρατήσασα συνήθεια...

http://www.drevnyaya.ru/vyp/2017_2/part_9.pdf

3. Смысл ἔχωσιν понятен - "они имели" (см. Ин. 10,10).
ἄδεια - безопасность, свобода, ненаказуемость. Вполне совпадает с русской "волей".
Причем это не только в древнегреческом. В "Стратегиконе" Кекавмена (пар. 28) έχεις άδειαν это «находишься в безопасности».

Так что точнее передает смысл греческого (ἔχωσιν) ἄδεια - "имели волю", или "с разрешения" «avec l’autorisation»?

Насколько я понимаю, ἔχωσιν ἄδεια это формула свободы, предоставления самому себе, а отнюдь не формула утверждения зависимости от кого-то.

4. А кто "имеет волю" и в чем?

"... егда епархия Киевская лишена будет архиереа, да имеют волю, яко добрую и по правилом сущым древним обычаем, иже во епархии сей Киевской подлежащии епископи, архимандриты и иереи и прочие вси, позволением и увещанием по времени гетмана, посылати избраннаго патриарху Московскому и восприяти от него хиротонию или преложение".

Речь идет о воле украинского собора избрать себе митрополита и послать его на утверждение в Москву. И для этого им таки нужно разрешение. Но - от гетмана.

Да и как один патриарх другому может «разрешать»? Они равны. В дворянском этикете в таких случаях говорил именно «вы вольны, сударь», а не «я тебе разрешаю».

Да, в той же грамоте патр. Дионисия слово ἄδεια справедливо переведено царскими переводчиками как «позволение». Но там речь идет о отношениях лица власть имущего и его подданных – то есть гетмана и жителей Малороссии, которых гетман созывает им на электоральный собор. Гетман может повелеть своим полковникам. Патриарх – патриарху не может.

5. Ветошников настаивает: «речь идет только о разрешении рукополагать митрополита Киевского, а не о полной уступке юрисдикции. Нет никакого упоминания о подчинении митрополита патриарху Московскому».

Как это нет?

В той самой грамоте, о которой он и говорит, сказано «покорнства сей митрополии Киевской подложися под святейший Московской патриаршеской престол» (ἡ ὑποταγὴ τῆς μ(ητ)ροπόλ(εως) ταύτης Κιόβου ἀνετέθη ὑπὸ τὸν ἁγιώτατον π(ατ)ριαρχικὸν τῆς Μοσχοβίας θρόνον).

***
"в последнее время в литературе наметилась тенденция содержащееся в этих документах выражение ἔχῃ ἄδειαν… χειροτονεῖν в отношении права Московского патриарха рукополагать Киевского митрополита якобы означает не «имеет власть хиротонисать», а «имеет дозволение/уполномочен (sur autorisation) хиротонисать».

Подобные выводы представляют собой всего лишь попытку выдать желаемое за действительное. Так, согласно словарю Э. Криараса, наиболее авторитетному словарю греческого языка византийского и поствизантийского периодов, первые — т. е. основные — значения у слова ἄδεια — следующие: 1) ελευθερία να κάνει κανείς, 2) απόλυτη ελευθερία, т. е. «свобода делать что-либо», «полная свобода (действий)», а отнюдь не выданная кем-то вышестоящим «авторизация»."
http://www.pravoslavie.ru/116071.html#_ftn113

Собор 1561 года и новости апологетики

Анонимные авторы сайта Прав.Энциклопедии (во многом справедливо) обличая одного греческого оратора, перегнули планку:

"Автор забывает сказать о том, что к этому времени взаимоотношения между Русской и Константинопольской Церквами были фактически восстановлены. Достаточно указать, например, на посольство патриарха Константинопольского Феолипта 1518 года, в грамотах которого (от 1516 года) глава Русской Церкви именуется «митрополитом Киевским и всея Руси», и соборные грамоты Константинопольской Церкви 1561 года".

Ладно, оставим неочевидную историю с посольством Феолипта (Д. Ю. Кривцов. Посольство Константинопольского Патриарха Феолипта в Москву в 1518–1519 гг. // Мининские чтения. Нижний Новгород: ННГУ, 2001 https://vk.com/doc4887089_449100335?hash=68aeed5ede175fcaf0&dl=a62c17054de66d7ed7).

Но "соборные грамоты Константинопольской Церкви 1561 года" ученым мужам поминать просто стыдно.

Для начала, уж, простите, из википедии:

Грамота, утверждающая царское достоинство Ивана Грозного, написана на большом листе пергамента, внизу на багряной шёлковой ленточке прикреплена свинцовая печать. На печати: на одной стороне —изображение Богородицы с младенцем Христом на руках, на другой стороне — надпись: др.-греч. «Ἰωάσαφ, ἐλέω Θεοῦ, ἀρχιεπίσκοπος Κωνσταντινουπόλεως, νέας Ρώμης καὶ οἰκουμενικός πατριάρχης» — «Иоасаф, милостью Божьей, архиепископ Константинополя, нового Рима и Вселенский патриарх». Под грамотой подпись патриарха, 32 митрополитов, 1 архиепископа и 3 епископов.

Патриарх Иоасаф II управлял Константинопольской церковью самовластно, не собирая церковного собора в 1561 году, но от имени собора составил документ, в котором дано благословение Ивану Грозному на царство.

Патриарх рассчитывал на богатое царское денежное вознаграждение и подписи иерархов подделал, а деньги — царскую милостыню забрал себе.

Патриарх 15 января 1565 года собрал большой собор греческих иерархов из 51 митрополита и епископа, Иоасаф хотел издать грозные постановления и наказать непокорных ему клириков. Но собор вопреки ожиданию патриарха обратился против него самого[7]. На соборе данный некрасивый поступок с грамотой патриарха Ивану Грозному, как и многие другие неправомочные действия Иоасафа были обличены; Иоасафа обвинили в симонии, лишили патриаршества и сослали на Афон[8].

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D0%B4%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8,_%D1%83%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B0%D0%BD_%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BC_%D0%9A%D0%BD%D1%8F%D0%B7%D0%B5%D0%BC_%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC_IV_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BC,_1561_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0

Палеографическое исследование грамоты, проведенное В. Э. Регелем, показало, что подписи, за исключением подписи самого И., а также митр. Иоасафа, написаны одной рукой (Analecta byzantino-russica. 1891. P. LIII-LIV). Регель поставил под сомнение историчность Собора, не упоминающегося в греч. источниках, и заключил, что Иоасаф, зависевший от денежной помощи из России, по собственной инициативе составил грамоту от имени Собора.
http://www.pravenc.ru/text/578118.html

Более 100 лет тому назад В.Э. Регель, одним из первых изучавший соборную грамоту 1560 г., сделал наблюдение о неподлинности всех подписей под текстом этого документа, за исключением подписей патриарха Иоасафа и митрополита Еврипа Иоасафа, доставившего грамоту в Москву, и пришел к выводу о неподлинности документа, который является не соборным актом, а фальсификатом, составленным ближайшим окружением константинопольского патриарха с целью присвоения обещанного русским правительством за утверждение царского титула большого материального вознаграждения.

Мы в свое время, привлекая новые материалы, уделили специальное внимание палеографическому анализу грамоты 1560 г. и пришли к заключению о верности наблюдений В.Э. Регеля, определив при этом писцов других документов Иоасафа II, которые принимали участие в создании соборной грамоты.

Наш вывод, однако, относительно подложности этого документа расходился с выводом Регеля: на основании сравнения с актом утвердившего основание Московского патриархата Константинопольского собора 1590 г., в котором из 106 подписей его участников не менее 65 являются поддельными и который, тем не менее, представляет собой подлинный соборный акт, мы считаем и грамоту патриарха Иоасафа II 1560 г. подлинным документом, данным если не в результате работы специально созванного для этого собора, то во всяком случае — от имени восточной церкви.

Фонкич Б. Л. Из истории утверждения царского титула Ивана IV: Соборная грамота 1560 г. // Россия и греческий мир в 16 веке. М., 2004, том 1, с. 381



Наконец, Дан Мурешан обратил внимание на свидетельство колофона рукописи так называемой Славяно- румынской хроники монаха Исаии из Слатины о том, что 1 января 1561 г. Патриарх Иоасаф уже находится в Молдове. Это делает почти невозможным создание документа в декабре 1560 г. в Константинополе, то есть всего лишь за несколько недель до этого. Это несовместимо ни со скоростью передвижения церковных делегаций, ни, самое главное, с устойчивым обычаем греческих церковных деятелей не отправляться на Балканы зимой, когда климатические условия были для них настолько непереносимы, что создавали реальный риск для жизни. Чтобы оказаться 1 января в Молдове патриарх должен был добраться до румынских княжеств еще прежде наступления холодов. Отсюда Мурешан делает вывод о том, что сама грамота была изготовлена на Балканах, и потому греческие архиереи о ней так ничего и не узнали. Молдова была конечной целью путешествия патриарха, а его тезка митрополит еврипский продолжил путешествие через Великое княжество Литовское на Москву.
Таким образом, в качестве соборной грамоты наша грамота все-таки является подделкой. Тем не менее, как заметил еще К. Пицакис, это не означает того, что ее нужно считать поддельной во всех смыслах слова. В качестве грамоты патриаршей, а не соборной она все-таки вполне действительна.

https://www.academia.edu/9968613/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0_1467_1560_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_%D0%B2_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%85_The_End_of_the_Moscow_Schism_of_1467-1560_the_Final_of_the_Story_in_Documents_in_Russian_

Запаяться в консервной банке изнутри

Митрополит Чебоксарский и Чувашский Варнава отказался от служения ночной Божественной литургии в храме Гроба Господня в Иерусалиме из-за присутствия там иерархов и священников Константинопольской церкви, сообщили РИА Новости в пресс-службе Русской духовной миссии (РДМ) в Иерусалиме.

“28 октября ввиду присутствия на богослужениях в храме Гроба Господня иерархов и клириков Константинопольского патриархата, митрополит Варнава отложил совершение богослужений на Гробе Господнем и возглавил служение Божественной литургии в Троицком соборе Русской духовной миссии в Иерусалиме, подчеркнув тем самым высокий статус этого храма как главного соборного храма русского церковного присутствия в Святой Земле”, — отметили в РДМ.

Вместе с митрополитом Варнавой богослужение совершили начальник РДМ архимандрит Александр (Елисов), секретарь Русской духовной миссии игумен Никон (Головко) и диакон Вячеслав Сенин.

Позже митрополит Варнава посетил иерусалимский храм Воскресения Христова и поклонился его главной святыне – Гробу Господню.

https://ruzru.ru/2018/10/30/mitropolit-varnava-ne-stal-sluzhit-u-groba-gospodnja-iz-za-ierarhov-kpc/

Иерархи РПЦ МП — митрополит Чебоксарский и Чувашский Варнава и архиепископ Брюссельский и Бельгийский Симон — сослужили 21 октября с клириками Константинопольского патриархата в храме Гроба Господня в Иерусалиме. Об этом написал в своем блоге клирик этого храма диакон Александр Занемонец, который также участвовал в сослужении.

По словам о. Александра, иерархов сопровождали представители Русской духовной миссии РПЦ МП в Святой Земле, которые, впрочем, в сослужении участия не принимали. 16 октября секретарь этой миссии игумен Никон выступил с заявлением, что РПЦ МП разорвет общение с Иерусалимским патриархатом, если он будет сослужить с клириками Константинопольского патриархата.

Диакон Александр Занемонец так охарактеризовал позицию Иерусалимского патриархата: там «искренне не могут понять, почему Москва против автокефалии Киева (а Константинополь не против автокефалии Элладской или Кипрской Церкви)».

http://www.cheboksary.ru/chuv/89539_mitropolit_varnava_vopreki_resheniju_sinoda_sosluzhil_s_klirikami_konstantinopolskogo_partiarhata.htm


Эх, старик последний раз поехал послужить у Гроба Господня - а ему не дали...

Филарет опять подмигивает

ПОСТАНОВА

Священного Синоду
Української Православної Церкви
Київського Патріархату

від 29 жовтня 2018 р.

МАЛИ МІРКУВАННЯ:

Про молитву за Його Святість Вселенського Патріарха Варфоломія.

УХВАЛИЛИ:

Враховуючи обставини, на час до наступного розпорядження - благословити архієреям Української Православної Церкви Київського Патріархату надати вказівку в їхніх кафедральних соборах на богослужіннях підносити окремі молитовні прохання за Його Святість Вселенського Патріарха Варфоломія:

а) на Мирній ектенії після прохання «За святий храм цей…» підносити прохання «За Святійшого Вселенського Патріарха Варфоломія Господу помолимось»;

б) на Великому вході архієрей зі Святою Чашею виголошує: «Святійшого Вселенського Патріарха Варфоломія, преосвященних митрополитів, архієпископів і єпископів православних…»

ПАТРІАРХ КИЇВСЬКИЙ І ВСІЄЇ РУСИ-УКРАЇНИ ФІЛАРЕТ


***

В этих возношениях не хватает слов "Господина нашего" и даже просто "господина".  То есть вроде как признали свое вхождение в состав Кплського патриархата, но вроде и нет. Просто о знакомом болящем дяденьке помолились...

Год назад

мы обсуждали тут https://diak-kuraev.livejournal.com/1798294.html это:


По информации Risu.org, утром 25 октября в селе Балабановка Новоушицкого района Хмельницкой области нашли повешенным монаха Паисия Каменец-Подольской епархии Украинской православной церкви Московского патриархата УПЦ (МП).

Факт трагической смерти священнослужителя подтверждает Каменец-Подольская епархия. От больших комментариев представители церкви отказываются. Удалось узнать большую информацию только в личной беседе.

Так, секретарь епархии протоиерей Алексей Миханчук отзывается о погибшем только с положительной стороны. Отмечается, что ему было 69 лет, а 3 месяца назад его вывели за штат епархии. Однако он остался при храме и продолжил послушническую жизнь.

При разговоре с другим представителем епархии, главой юридического отдела УПЦ протоиереем Александром Баховым, возникли новые подробности произошедшего. Священник отметил, что умерший с болью на душе воспринимал происходящее в православной церкви.
https://antikor.com.ua/articles/199613-veshajut_ili_veshajutsja_na_hmeljnichchine_nalohil_na_sebja_ruki_svjashchennik_moskovskogo_patriarha


***

Что-то удалось за год установить?

А то год назад ох, какие заголовки были -

"В Хмельницкой области украинские нацисты повесили священника УПЦ"
https://tsargrad.tv/news/v-hmelnickoj-oblasti-ukrainskie-nacisty-povesili-svjashhennika-upc_92856

Про попов-бездельников

"Наука и искусство возникают у людей через опыт... Появляется же искусство тогда, когда на основе приобретенных на опыте мыслей образуется один общий взгляд на сходные предметы...

Опыт есть знание единичного, а искусство - знание общего, всякое же действие и всякое изготовление относятся к единичному: ведь врачующий лечит не человека [вообще],... а Каллия или Сократа... Но всё же мы полагаем, что знание и понимание относятся больше к искусству, чем к опыту, и считаем владеющих каким-либо искусством более мудрыми, чем имеющих опыт, потому что первые знают причину, а вторые нет.

В самом деле, имеющие опыт знают «что», но не знают «почему»; владеющие же искусством знают «почему», т.е. знают причину...

А после того как было открыто больше искусств, одни - для удовлетворения необходимых потребностей, другие - для времяпровождения, изобретателей последних мы всегда считаем более мудрыми, нежели изобретателей первых, так как их знания были обращены не на получение выгоды.

Поэтому, когда все такие искусства были созданы, тогда были приобретены знания не для удовольствия и не для удовлетворения необходимых потребностей, и прежде всего в тех местностях, где люди имели досуг.

Поэтому математические искусства были созданы прежде всего в Египте, ибо там было предоставлено жрецам время для досуга"

Аристотель. Метафизика. 980b - 981b24.

Да, "досуг" по греч. - сколэ. Отсюда и школа. Гуляли Homo ludens на досуге по садам Академии - и стали перипатетиками, а некоторые даже академиками...