диакон Андрей Кураев (diak_kuraev) wrote,
диакон Андрей Кураев
diak_kuraev

Categories:

Из жизни артистов

Если бы Питирим имел не покупной диплом "доктора богословия" в ужгородской демоверсии, он знал бы, что то, что он делает, и называется козлогласованием.

"Трагедия" - "песнь козла". Эмоционально-чувственное производство звуков.

Скучно недомитрополиту в Сыктывкаре. Вот и выеживается.

Но нас позабавил.




https://diak-kuraev.livejournal.com/102949.html:
О трагическом козлогласовании

О трагическом козлогласовании. Как известно, греческое слово трагедия слово τραγῳδία происходит от τράγος "козёл" + ᾠδή "пение".

Сегодня считают, что трагедия родилась из плясок во время праздников в честь бога Диониса. Обрядовые песни пели, облачаясь в козлиные шкуры.

Данте же считал, что он пишет именно Комедию по той причине, что «комедия отличается от трагедии тем, что трагедия в начале своем восхитительна и спокойна, тогда как в конце смрадна и ужасна. Потому и называется она трагедией — от «tragos» [«козел» ] и «oda» [«песнь» ], означая примерно «козлиная песня», то есть смердящая будто козел, как явствует из трагедий Сенеки. Комедия же начинается печально, а конец имеет счастливый, как явствует из комедий Теренция».

tragikos имеет два смысла: козлиный и театрально-трагический, напыщенный, выспренний.

Византийские времена противопоставили τραγῳδία как пение под действием чувств и страстей псалмодии. Отсюда и произошло то, что Фасмер назвал «курьезная калька» (Фасмер. Этимологический словарь русского языка. т. 2 стр. 278): церковно-славянское слово козлогласие, козлогласование.

Соответственно, когда церковно-уставные тексты осуждают козлогласие в церковном пении, то речь идет не о выкриках, не совранных нотах и сорванных голосах, не о чем-то некрасивом. Наоборот, они осуждают именно красивое, оперное, театральное пение. Выходит, бабушка на сельском приходе, дерущая уши дачникам своим гласом, на самом деле поет уставно, не козлогласит. А вот кафедрально-архиерейский хор именно козлогласием всю службу и занимается.
Так что канон просто говорит, что в Храме церковное пение не должно быть искусственным.

И еще: греч. глагол τραγίζω означает «вступать в период половой зрелости»…

(знатоки подсказывают: это только словарю Дворецкого.
Словарь Liddell&Scott Greek-English Lexicon дает два значения этого слова:

τρᾰγ-ίζω, of boys' voices,
A break, grow rough and hoarse, Hp.Epid.6.3.14, Arist. HA581a21, GA788a1, etc.; cf. τραγάω.
II smell like a goat, ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for πρασίζω ([etym.] ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.

Первый соотносится с Дворецким и означает ломку голоса.
Второй никак не относится, а означает "вонять как козел")
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 149 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →