Это неуклюжий перевод греч.слова онтос. Философам оно знакомо по слову онтология ("учение о бытии"). То есть это акцент на том, что нечто бытийствует, имеет место не только в наших словах, гимнах, фантазиях, теориях, но в структуре самого бытия.
То же слово в гимне Богородице "сущую Богородицу тя величаем". Тут обошлись без вресноты.
Этимология слова реснота, наверно, связана с речь (ржеч) как вещь.
Реснота - слово западно-славянскокого (морав-паннонского) происхождения.
http://www.ruslang.ru/doc/lingistoch/2004-2005/05-maximovich.pdf стр 107
См также
http://convent.mrezha.ru/_s/WOR35.HTM
Но тупое механическое соединение догматических молитв 50-цы с детскими монашескими страхами темноты (молитвы на сон грядущий, читаемые сегодня в полдень) пора прекращать.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →