Духовникам, без сомнения, часто случалось и теперь случается подавать свой влиятельный голос в семейных делах и в особенности – о дележе наследства. Как служители Бога любви и правды, они естественно должны были стоять за равенство права всех детей на родительское наследство. «Справедливость требует, говорит св. Василий В. в 8-й беседе на Шестоднев, чтобы родители, как в равной мере дающие жизнь каждому из детей, равно разделяли между ними и средства к жизни» (Migne, Patrolog. graec, t. XXIX, col. 180). Нарушителей этого правила естественной справедливости наш Номоканон предписывает отлучать от церкви и причащения, пока не исправятся. Статья взята из псевдо-Зонарина номоканона, в котором она встречается дважды, но без всякой епитимии (cap. 150 и 513).
Выражение: ώς άλληλότροφα, άγαπᾷ (у Малакса ούκ άγαπᾷ ), переведенное пославянски: «яко между себе воспитана любя» – не совсем ясно. По-видимому, оно означает: «кто любит своих детей только как будущих своих кормильцев», значит – предпочитает сыновей дочерям, здоровых больным, остающихся в миру отходящим в монастырь...".
https://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov/nomokanon-pri-bolshom-trebnike/4
Кстати, вниманию староверов:
В 1679 году никонианский кандидат в священники должен был приносить присягу, в которой был такой текст:
«Обещаюся же и кленуся всемогущим Богом круг купели к солнцу ходити лицем, благословляти купель, трапезу, люди и протчее, потребнаго старца устава Малакса».
Мануил Малакса – грек, во дни своей работы писцом в Ватиканской библиотеке (1560-1561) написавший свой вариант Номоканона. Это была попытка составить энциклопедию для священника. В ней были сведения по географии, медицине, образцы составления писем.
Но самое главное в том, что эта книга так и не была переведена на русский язык. И у русского священника просто не было ни малейшего шанса ознакомиться с книгой, на верность которой он присягал…