ИИ: Ответ не может быть однозначным:
1. Мы не знаем кому он сломал ногу.
2. Не факт, что за каждые 4 ступеньки он будет и дальше ломать одну ногу (будь то себе, или кому либо).
3. Если ноги все же его, то после первых восьми ступенек ноги кончатся, и он начнет ломать все остальное и к концу сломаны будут даже уши.
4. Важен размер тех сорока ступенек. Если масштаб 1:10, то он по-прежнему сломает одну ногу.
5. Если учесть теорию вероятности, то сломаться могут ступеньки а не ноги.
6. Гравитация и сила трения... Сложная задача :(
Правильный ответ на ЕГЭ: он сломает одну ногу, ибо вторая уже сломана.
***
А это - простая добрая народная сказка:
"Один хозяин заколол раз свинью; это видели его дети.
Захотелось им после обеда поиграть друг с другом, и говорит один ребенок другому: «Ты будешь свинкой, а я — мясником».
Сказал — взял в руку нож и воткнул своему братику в горло.
А мать в то время сидела наверху в комнате и купала в бадье младшее дитя; услышав крик своего другого ребенка, она бросилась вниз и увидела, что случилось. В ярости вытащила она нож из горла убитого ребенка и вонзила его в сердце тому, кто был мясником.
Потом побежала наверх в комнату — посмотреть на ребенка, оставшегося в бадье, но тот уже успел утонуть. До смерти испугалась женщина и пришла в полное отчаяние; прислуга пыталась ее утешить, но она никого не слушала — взяла и повесилась.
Муж пришел с поля, увидел, что произошло, и так затужил, что вскоре умер".
...
Сказка заимствована из сборника «Смесь, или Собрание политических, исторических и других примечательных вещей» («Miscellanea, Oder Allerley zusam[m en getragene Politische, Historische, und andere denckwurdige Sachen»; 1661), составленного немецким протестантским автором Мартином Цайлероу (1589—1661), который, в свою очередь, в качестве источника приводит сборник Йоханнеса Вольффа (1537—1600) «Памятные уроки» («Lectiones memorabiles»; 1600).
Ахим фон Арним, давший в письмах к разным корреспондентам от декабря 1812 года — января 1813 года подробную оценку собранию 1-го изд ДДС, критиковал эту сказку за жестокость, однако никак не упомянул, что именно он прислал этот текст в газету Клейста.
История вплоть до XX века регулярно попадала в газеты как подлинное событие; так, напр., 4 декабря 1929 года она была опубликована в «Гёттингер Тагеблатт» («Gottinger Tageblatt»); в качестве места происшествия была указана деревня в Герцеговине (см.: Uther 2013: 402-404).
Схожую историю приводит К.С. Станиславский (1863—1938) в книге «Работа актера над собой в творческом процессе переживания» (1936). Правда, сюжет там строится вокруг бухгалтера Названова и слабоумного брата его жены, бросающего пачки с деньгами в горящий камин, но в целом история повторяется: бухгалтер в порыве ярости убивает брата супруги, та прибегает на крик, а младенец, которого она купала, тем временем тонет в корыте.
Яков Гримм, Вильгельм Гримм. Детские и домашние сказки. М., 2020, кн.2., сс. 906 и 1248.
Весьма советую почитать тем, кто невинную сказку про "Гарри Поттера" обвиняет в небывалой жестокости. И вообще - певцам якобы глубинно-народного прекраснодушия и милосердия. Русские сказки собрания Афанасьева ничуть не лучше: достаточно вспомнить сказ про то, как Иванушка торгует трупом своей матери.
Как известно, «специалист подобен флюсу». И знатоки немецкого фольклора (ученые комментаторы издания братьев Гримм в серии "Литературные памятники") не протянули историю сюжета в иные края.
Итак, австрийские газеты полагают, что этот ужас-ужас имел место в Герцеговине. То есть в славянских землях. А если искать в славянском фольклоре, то этот сюжет здесь и так на виду.
Безымянные мальчики сказки братьев Гримм - это наши православные святые праведные Иоанн и Иаков Менюжские. Их церковная память 24 июня, в Неделю 3-ю по Пятидесятнице - в Соборе Новгородских святых.
Согласно «Сказанию о святых» (рукописи известны с конца 17 века), у жителей деревни Верхний Прихон Исидора и Варвары было 2 сына: 5-летний Иоанн и 3-летний Иаков. Как-то осенью отец заколол на их глазах барана. Вскоре, после того как родители отправились в поле, Иоанн сказал младшему брату: «Сотворим такожде, якоже и отец наш сотвори»,- и так сильно ударил Иакова по голове, что тот умер.
Иоанн, испугавшись, спрятался дома за дровами в печи («Убояся зело и не зная, что сотворити, страха ради, младенец бо сущи, и влезе в пещь»). Пришедшие с поля родители увидели младшего сына мертвым и бросились искать старшего. Поиски были безрезультатны. Когда первый приступ горя прошел, Варвара разожгла уложенные в печи дрова, не зная, что за ними спрятался ее старший сын. После того как дрова сгорели, «узре мати сына своего, в пещи лежаща мертва, точию весьма цела и огнем не прикосновенна».
Сказание уверяет, что эти события произошли в 1569 году.
Тела детей похоронили у приходской церкви, но через некоторое время оба гроба были обнаружены заблудившимися в лесу охотниками на Святом озере близ современной деревни Менюши). Явившиеся во сне охотникам отроки потребовали, чтобы их тела были погребены в пустынном месте «на Менюше, где в мимошедшия времена бысть монастырь».
«Следует подчеркнуть, что в почитании Иакова и Иоанна мотив братоубийства не отмечается и оба младенца почитаются равно. Г. П. Федотов приводит рассказ об И. и Иоанне в качестве доказательства тезиса: «С особенным религиозным благоговением русское благочестие относится к младенцам, погибшим насильственной смертью» (Федотов Г. П. Святые Древней Руси. М., 1990. С. 212). Однако своеобразие сюжета заставило авторов ряда справочных изданий не сообщать обстоятельства гибели детей либо приводить ничем не подтверждаемую версию, что «младенцы-мученики были умерщвлены злодеями» (см., напр.: Описание о российских святых. С. 46, № 140)".
см. https://www.pravenc.ru/text/200323.html
и
Панченко А. А. Иван и Яков — необычные святые из болотистой местности: «Крестьянская агиология» и религиозные практики в России Нового времени. — М.: Новое литературное обозрение, 2012.
Тропарь праведным отрокам Иакову и Иоанну Менюжским делает их мучениками, якобы пострадавшими за Христа: «Боле́зньми святы́х пра́ведных отроко́в/ Иа́кова и Иоа́нна,/ и́миже о Тебе́ пострада́ша,/ умоле́н бу́ди, Го́споди,/ и вся на́ша боле́зни исцели́,// Человеколю́бче, мо́лимся» (Перевод: Страданиями святых праведных отроков Иакова и Иоанна, которые они для Тебя перенесли, умолен будь Господи, и все наши болезни исцели, Человеколюбивый, молимся).
Другой тропарь их же наделяет способностью молиться за всю Россию: «Имущим непорочную душу, от купели святаго крещения и в младенчестве Христа ради страдания претерпевшии, Богом избраннии блаженнии отроцы Иоанне и Иакове, молите милостивого Бога телесные немощи недужных младенцев целити, мир стране Российстей даровати» .
То, что этот житийный сюжет так легко пременился в сказку, означает, что он сам из сказки и вырос. Возможно, этот сюжет с севера (с новгородских земель) дошел до южно-славянских земель (Герцеговины). Но, возможно, это просто самовоспроизводящийся фольклорный архетип. Раз есть психологическая потребность в хорроре - она должна была удовлетворяться и до появления По и Хичкока.
Другие классические сюжеты предельного ужаса – это мотивы нечаянного поедания своих собственных детей (из последних примеров: в «Игре престолов» Арья Старк кормит старика Фрея пирогом из его сыновей) и зеркальный мотив матере-отце-убийства. Первый из этих сюжетов я пока в церковной литературе не нашел. А вот героем второго сюжета стал не кто иной как преп. Андрей Критский (что логично: раз он написал канон для кающихся, значит, ему и самому было в чем каяться больше всех) .
***
Поздравляю с днем защиты детей!