диакон Андрей Кураев (diak_kuraev) wrote,
диакон Андрей Кураев
diak_kuraev

Categories:

Простите мне мой французский

Читаю перевод французской газеты Le Point

"О каких инцидентах идет речь, можно понять со слов учительницы, работающей в средней школе (6-9 класс) для проблемных учеников города Гренобля. Во время минуты молчания один из семиклассников спросил: «Почему я должен соблюдать минуту молчания в честь каких-то незнакомых людей?» Учительница заметила, что многие дети были тоже шокированы этим вопросом. «Я стала объяснять детям, что убили живых людей, что погибшие утром сказали своим домашним: «До вечера!», но домой уже не вернулись. Я почувствовала, что некоторые мусульманские девочки явно испытывали стыд и неловкость за свои семьи. Двенадцатилетки еще очень эмоциональны. По словам коллег, с другими классами было сложнее: некоторые дети во время минуты молчания болтали, гоготали, говорили ужасные вещи, а один шестиклассник минуту молчания соблюдать отказался. Самых наглых пришлось отправить к директору и к медсестре, чтобы вразумить: очевидно, что все эти вызывающие вещи они слышали от родителей.

Девятиклассники пришли ко мне уже после дискуссии с учителем французского языка, разгоряченные и шумные. Некоторые из них были в ужасе от терактов, называли их «варварством». В то же время, одна девочка заявила: «Мы никому не позволим оскорблять пророка. Естественно, мы им отомстили» Я была удручена, пыталась объяснить им, в чем заключается свобода слова. «Мы же им уже угрожали раньше, – отвечали на это мусульманские школьники. – Почему они продолжали рисовать свои картинки?»

http://sumka-mumi-mamy.livejournal.com/211654.html#comments

Сюжет интереснейший. Но мое внимание привлекли эти обобщающие обще-исламские идентичности: «Мы никому не позволим оскорблять пророка. Мы им отомстили. Мы же им уже угрожали раньше".

Иду к оригиналу:

http://www.lepoint.fr/societe/le-desarroi-d-une-prof-qui-parle-de-charlie-a-ses-eleves-09-01-2015-1895173_23.php


"Madame, me dit-elle, on ne va pas se laisser insulter par un dessin du prophète, c'est normal qu'on se venge. C'est plus qu'une moquerie, c'est une insulte !" Contrairement au précédent, cette petite pesait ses mots, elle n'était pas du tout dans la provoc. À côté d'elle, l'une de ses amies, de confession musulmane également, soutenait ses propos. J'étais choquée, j'ai tenté de rebondir sur le principe de liberté et de liberté d'expression. Puis c'est un petit groupe de quatre élèves musulmans qui s'est agité : "Pourquoi ils continuent, madame, alors qu'on les avait déjà menacés ?"

И как-то не нахожу "мы". Тут безличные обороты: "они наказаны", "им угрожали".

Вдобавок, первая из этих реплик принадлежит "малышке" (petite) из 4 класса, а вовсе не 9-класснице. Вторая реплика - ее друзьям, которые скорее всего того же возраста.

Или все же во французском могут быть ситуации, когда "on" понимается как "мы"? Или просто у страха глаза велики...
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 144 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →