Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Полезная реклама

Новый украиноязычный канал, посвящённый древнегреческому языку.
К каждому слову приводятся цитаты, иногда раскрывается этимология, приводятся однокоренные слова.

Ведет канал полиглот и составитель украинско-древнегреческого словаря Илья Бей.

https://t.me/HEglossa

Русско-древнегреческого словаря до сих пор нет.

Коль прекрасна сравнительная лингвистика!

Яков Тестелец


Я всегда был уверен, что в про-дропных языках - т.е. (приблизительно) таких, которые не используют местоимений без особой надобности - для выражения контраста надо использовать именно местоимения, а аффиксальных индексов, тем более если они не содержат гласных, недостаточно. Но вот грузинская озвучка «Игры престолов» разбивает теорию вдребезги. Джон спрашивает Тириона: sc̣oria is, rac čavidine? ‘Правильно ли то, что я совершил?’ (зарезал доверчиво целующую его любимую женщину). Тирион великодушно отвечает: rac čavidinet ‘то, что МЫ совершили’. Добавление суффикса множественного числа -t, оказывается, достаточно!

Вообще грузинская озвучка почему-то все время заставляет обращать внимание на про-дроп. Гарри Поттер вдруг спрашивает Малфоя: raṭom ar utxari? ‘Почему ты ей/ему не сказал’? Отдельного местоимения "ей" нет. Малфой бледнеет и молчит, понимая, что Гарри имеет в виду "не сказал Беллатрикс".

Вопросы языкознания - снова на линии фронта!

https://philologist.livejournal.com/10207776.html

В "Литературной газете" (№ 12 (6636), 21-03-2018) была опубликована глумливая статья "Мина, заложенная Максом Фасмером" некоего Владислава Писанова. (lgz.ru/article/-12-6636-21-03-2018/mina-zalozhennaya-maksom-fasmerom/)

В ней выдающийся языковед, иностранный член-корреспондент АН СССР (1928), автор знаменитого этимологического словаря русского языка (1950-1958) Макс Юлиус Фридрих Фасмер (1886-1962) был подвергнут уничижительной критике за якобы подрывную деятельность по искажению русского языка в угоду фашистам гитлеровской Германии.

Приведу лишь несколько цитат.

"Сегодня мы говорим о замещении импорта в технологиях, в продуктах питания и в лёгкой промышленности, даже культура, скрипя, начала поворачиваться к отечественным темам. Но говорим-то мы, как утверждает Российская академия наук, на чужом языке! В исследовании истории возникновения русского вот уже шесть десятилетий «царём доказательств» остаётся «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера. А у него даже «лапоть» может быть от лтш. lãps «заплата». Ясно ж, русская обувь – из заплат. Словарь Фасмера – идеологическая диверсия, гуманитарная бомба, осколки которой долетели до наших дней и укоренились в сердце российского языкознания. Кто он, заложивший эту мину продлённого действия? Немец, родившийся в Санкт-Петербурге и имигрировавший после революции".

И еще одна:

"Переворачивать всё с ног на голову – сверхзадача не научная, а политическая. У многих биографов Фасмера нет сомнений, что он трудился под прямым патронатом Геббельса. Однако более вероятно благорасположение «отца концлагерей» и мистического общества Аненербе (института «Наследие предков») Гим­млера. Необходимость создания специального тайного лингвистического отдела в Аненербе обосновал лингвист Шмидт-Рор: «Имеется значительное количество задач, которые вызваны к жизни сутью языка как политической величины… сделает победу нашего оружия величайшим триумфом в мировой истории». В самом начале Второй мировой вой­ны Шмидт-Рор предлагал провести «лингво-политическую фрагментацию русской империи». Он призывал подорвать российское единство изнутри, выбрав в качестве первой площадки для реализации пробной программы Украину. Шмидт-Рор настаивал на: сотворении литературного украинского языка; создании украинской письменности и специального украинского алфавита; формировании искусственной украинской лексики. Учитывая небольшое количество лингвистов-арийцев Германии, можно смело допускать, что это был круг друзей белокурого Макса Фасмера. И его «Этимологический словарь русского языка» вполне укладывается в схему, обрисованную выше".

Заканчивается же заметка Писанова призывом покончить с иностранным влиянием в Академии наук:

"Сегодня российская наука продолжает дело Фасмера. Хотя есть новые интересные исследования протолингвистики, новые этимологические исследования. Но академики, получившие свои степени на компаративистике, делают вид, что ничего этого нет. Не пора ли нашей официальной лингвистике заговорить по-русски?"

В фейсбуке развернулась нешуточная дискуссия по поводу этого материала. В частности, на него откликнулась известный лингвист, член-корреспондент РАН Елена Березович, написавшая на своей странице следующее:

"Дорогие коллеги! Прошу прочесть. ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ. Три недели назад мы обсуждали здесь (а потом в кулуарах сессии РАН) статью в "Литературке" (от 21.03.2018) о великом филологе Максе Фасмере. Я не могу подобрать эпитет, характеризующий эту статью, поскольку скатываюсь в плакатную публицистику. Наверное, "отвратительная", "антисанитарная", "мракобесная" - самые мягкие слова. Автор - несомненно душевнобольной человек. К примеру, о нем известно, что он собирался стать министром русского языка.

Но проблема не в авторе. Проблема В ТРИБУНЕ, которую ему предоставили. Увы, вчера я убедилась, что статья имела свои последствия. Мне прислала письмо библиотекарь из Костромской области, из райцентра, где мы были в экспедиции. Когда мы были в библиотеке и я проводила беседу о происхождении костромских диалектизмов, я обрадовалась, что у них есть словарь Фасмера. Сказала, насколько важно приучать к нему читателей. Сейчас же библиотекарь спрашивает, не надо ли убрать словарь из фондов, если в "Литературке" опубликована такая статья. Еще один шок -- комментарии к статье. Увы, их довольно много. Возникает невероятное чувство, когда ты видишь эту статью под эмблемой "Литературки" (профилями Пушкина и Горького), с которой с детства ассоциировалось просвещение. Понимаю, что сейчас "Литературка", мягко говоря, не та, но все-таки случай с Фасмером - беспрецедентный.
https://www.facebook.com/elena.berezovich/posts/10212038336893103


***

Что ж, сталинизм смог найти для себя такие классические формы и такие органические для своего бытования условия в нашей стране, что, конечно, со своим путинским ренессансом он не может не подать заявку на возрождение и этого своего проявления.

Успехи генетической лингвистики

Если скрестить зайчика и воробышка, получится




В средневековых Бестиариях повестовалось о formicaleo. Муравьелев. Встречается редко, потому что как лев он не ест прах земной, а как муравей не ест мясо. Оттого и помирает быстро. Мораль: таковы бо двоедушные, кои работают и миру сему и Богови, но лишаются наград и тут и там.

А на фото - просто улыбка.

Слуга как сель

В этимологическом словаре Фасмера нашел интересную генеалогию:

Ондруш ("Sborník filoz. fakulty", 10, Братислава, 1958, стр. 79 и сл.) выдвигает новую этимологию: первонач. имя действия *slugа < индо-европейское *sel- "двигаться, течь"

Можно сравнить со словами евангельского сотника:

"имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает".

Движимое имущество.

А церковная служба - это течение молитв.